Penso che ragionare sulle diverse traduzioni ci possa far capire maggiormente il concetto che più rappresenta la parola e soprattutto ci da'diverse prospettive per poter inquadrare al meglio il suo significato.
Come si può notare molte di queste sono simili proprio perché le traduzioni nelle lingue romanze (l'italiano, il francese, lo spagnolo, il rumeno...) traggono spunto dal latino. Stessa cosa per quanto riguarda la traduzione inglese art.
Interessante può essere invece la diversa etimologia nella lingua russa, la cui traduzione искусство che prende origine sempre dal latino, ma stavolta dalla parola experimentum, che significa esperimento, prova, esperienza.
Nel cinese semplificato invece la traduzione è la seguente: 艺术. Il primo ideogramma racchiude il significato di abilità, destrezza, mentre il secondo tecnica, metodo. Per cui notiamo che l'ideogramma cinese sottolinea proprio nei suoi due componenti, la parte concettuale e quella più pratica dell'arte.
La parola tedesca kunst invece fa riferimento ad un significato ancora più astratto perché è legato al concetto della conoscenza.
Infine un'altra traduzione che ci permette di riflette è quella turca. Sanat infatti racchiude in sé un concetto ancora più indefinito, che è quello della immaginazione.
Se vogliamo invece indagare un pò sulla letteratura c'è da dire che l'arte è presente al mondo da quando questo esiste, e si può affermare che la letteratura stessa è un tipo di arte. Se più concretamente ci chiediamo quando l'arte sia apparsa in un libro, basti pensare alla letteratura greca antica, come ad esempio Omero, che nell'Iliade descrive il magnifico scudo di Achille, intendendo il concetto di arte come il saper descrivere qualcosa con raffinatezza ed eleganza.
Se riflettiamo... arte e letteratura hanno un legame inseparabile da sempre, e nel corso dei secoli si sono ispirate a vicenda. D'altronde che cosa sono arte e letteratura, se non un modo diverse per esprimere un pensiero? Una lo fa attraverso la penna e l'altra attraverso il pennello (se intendiamo l'arte in senso ristretto come arte della pittura).
L'arte ha quindi il compito di tradurre in immagini ciò che un poeta scrive, affinché i concetti ci possano rimanere maggiormente impressi. D'altro canto l'uomo ragiona per immagini più che attraverso le parole; è sufficiente pensare ai nostri sogni. Per cui per secoli i pittori si sono ispirati a opere letterarie (come il Ciclo del Re Artù), ma allo stesso modo i poeti hanno preso ispirazione dall'arte.
Se riflettiamo... arte e letteratura hanno un legame inseparabile da sempre, e nel corso dei secoli si sono ispirate a vicenda. D'altronde che cosa sono arte e letteratura, se non un modo diverse per esprimere un pensiero? Una lo fa attraverso la penna e l'altra attraverso il pennello (se intendiamo l'arte in senso ristretto come arte della pittura).
L'arte ha quindi il compito di tradurre in immagini ciò che un poeta scrive, affinché i concetti ci possano rimanere maggiormente impressi. D'altro canto l'uomo ragiona per immagini più che attraverso le parole; è sufficiente pensare ai nostri sogni. Per cui per secoli i pittori si sono ispirati a opere letterarie (come il Ciclo del Re Artù), ma allo stesso modo i poeti hanno preso ispirazione dall'arte.
Fonti:
Nessun commento:
Posta un commento